
Менталитет
фэнтезийного героя
Александр Николаевич Бирюков
Часто
бывает такое. Читаешь книгу в жанре фэнтези. В ней есть замки и колдуны, короли и принцессы, бароны и графы, старинные
доспехи и оружие, турниры и пиры при свечах, драконы и василиски, эльфы и
гномы. Но замечаешь, что короли, бароны и графы ведут себя, как твои
однокурсники или соседи по лестничной площадке. Принцесса – точь-в-точь Марина
из ночного клуба. И внешностью, и поведением, и манерами. Эльф смахивает на
вашего парикмахера – юнца с нетрадиционной ориентацией, вечно разгуливающего в
приспущенных джинсах. Замки выглядят, будто картонные декорации в провинциальном
театре. А всё действие больше напоминает корпоратив, где ваши коллеги по офису
решили сыграть сценку из жизни Робин Гуда или короля Лира. Где-то раздобыв
костюмы, но не удосужившись выучить роли, программисты и менеджеры просто
делают и говорят то, что рисует их воображение о жизни тысячелетней давности.
Осталось позвонить в такси и попросить довезти вас в спальный район, к
кирпичной девятиэтажке, где вы живёте на восьмом этаже, балконом на эстакаду.
Ощущения
старины, таинственности, древнего легендарного мира не складывается. Наоборот,
на фоне полного набора «волшебно-средневекового» антуража царит атмосфера
современной повседневности.
Думаешь:
может быть, это гротеск, пародия на фэнтези? Но нет – перипетии развиваются
нешуточные, персонажи гибнут, совершая геройские поступки.
В
чём же дело?
Дело
в двух вещах:
1. Менталитет героев;
2. Язык книги (этого
вопроса я касался в статье «Волшебный и обыденный язык фэнтези»).
Без
учёта этих пунктов все эльфы, драконы, мечи и замки не будут стоить ломаного
гроша.
В
настоящей статье мы будем разбираться с менталитетом.
Поскольку
подавляющее большинство ныне существующего фэнтези в той или иной степени
является стилизацией под средневековую Европу (в том числе дохристианскую Русь),
то разговаривать о менталитете героя будем исходя из этих условий.
Таким
образом, в рамках этой статьи мы не рассматриваем: