Графоманов на рею?: Волшебный и обыденный язык фэнтези

суббота, 24 марта 2012 г.

Волшебный и обыденный язык фэнтези


Волшебный и обыденный язык фэнтези

Александр Николаевич Бирюков

Продолжаю цикл эссе о фэнтези. На этот раз поговорим о том, каким же языком следует писать фэнтезийные книги и каким – не следует.
Для начала давайте вспомним, откуда вообще взялся язык. Как люди начали общаться словами? Происхождение языка связано с познавательной и трудовой деятельностью человека. Проще говоря, слова появлялись тогда, когда человек сталкивался с каким-то явлением (и осмыслял его) или придумывал какой-то предмет. Новый предмет, неизвестное доселе явление требовали названия, и человек придумывал его. Таким образом, язык в целом и словарный запас в частности отражали уровень материального и духовного развития общества, в котором используется этот язык.
Иначе говоря, если общество чего-то не знало, не умело и не имело (не догадываясь, что подобное существует), то в языке этого общества не могло быть слова, которое обозначало бы это что-то. В языке древних греков, не знавших о строении ядра, не могло быть слов «позитрон» или «кварк». Человек из племени тевтонов не знал, что такое «ракета» и не мог использовать этого слова. Трудно представить слово «фрегат» в речи финикийского
царя, даже несмотря на то, что финикийцы были первоклассными мореплавателями.
Итак, язык отражает степень развития культуры общества и содержит те слова, которые обозначают известные этому обществу предметы и явления.
Казалось бы, куда проще. Однако то и дело встречаешь в текстах слова, выглядят совершенно неуместно.
Итак, систематизируем слова, употребление которых неоправданно, а иногда и невозможно.

1. Слова, обозначающие предметы и явления, которые не могли существовать в описываемую эпоху (или в мире, стилизованном под эту эпоху). Ограничение связано именно с уровнем материального и духовного развития описываемого общества.
В одной книге славянского фэнтези (стилизация под дохристианскую Русь) воин, вдохнув воздух после грозы, почувствовал запах озона. Интересно, мог ли славянский воин знать о существовании озона? Разумеется, нет (озон был открыт в 1785 году). Тогда как же он понял, что пахнет именно озном???
2. Имена героев. Имена Александр или Билл плохо смотрятся в древнеегипетском фэнтези. Попаданцев, разумеется, в виду не имеем. Мало того, имена, характерные для определённой страны, народа, эпохи будут вызывать ассоциацию именно с этой страной, народом, эпохой. Если героя зовут Октавиан, а антагониста - Юний, то какой бы мир вы ни описали, он всё равно будет ассоциироваться с Римом времён принципата и ранней империи. 
Подробнее в статье "Даём имена героям"
3. Слова, фразеологизмы, поговорки, которые вообще не могли существовать в описываемом мире.
Описывается вымышленный мир: вымышленные континенты, страны, народы и т.д. Внезапно (для меня, по крайней мере) один герой говорит другому: «Ну ты открыл Америку!», намекая на то, что он говорит давно известные вещи. Позвольте, какая Америка? Такого материка в описываемом мире нет, а значит и поговорка эта возникнуть там не могла!
Один автор упорно называл королевскую гвардию крестоносцами, хотя никакого намёка на крестовые походы и вообще на христианство в произведении нет. Мало того, люди поклоняются то ли духам, то ли демонам. В конце, правда, выяснилось, что рыцари носили крест на одежде. Вполне возможно, автор именно поэтому и называл их крестоносцами, но в таком случае о кресте следовало указать в начале книги, чтобы не вызывать ненужных ассоциаций.
4. Слова, вошедшие в обиход относительно недавно. Такие слова выглядят ультрасовременными и вызывают диссонанс с архаичным миром. «Барон Диртрам – известный всей стране оппозиционер. Речь идёт о мире, стилизованном под эпоху Столетней войны. Так и подмывает спросить: оппозиционер Диртрам знаком с оппозиционером Навальным?
Джон Рональд Руэл Толкин, прежде чем использовать то или иное слово, проверял его этимологию, и если оказывалось, что слово вошло в английский язык позже Нового времени, он менял его на синоним или вовсе переделывал фразу, чтобы не «осовременивать» текст и не вызывать ненужных ассоциаций. Особенно строго он подбирал слова для речи персонажей, причём если в случае с хоббитами ещё можно было позволить себе вольность, то с волшебниками, эльфами, энтами, нуменорцами Профессор был предельно строг. Не эта ли чистота фэнтезийного языка и созданная с его помощью реалистичная архаика стала одной из причин успеха его книг?
Даже такие невинные слова и понятия, как «исследователь» или «рабочий класс» могут выглядеть кляксами в тексте, например, о кельтах времён Древнего Рима. Первое слово вошло в повседневный обиход не больше 100-150 лет назад, а второе понятие вообще взято из трудов социалистов и прочно ассоциируется с Марксом.
В одной книге восставшие рабы захватили власть в стране (стилизация под Древний Египет), и их вождь потребовал «национализировать» всё имущество богачей. Не отобрать и пользоваться сообща, всем вместе, а именно национализировать.
5. Слова и выражения, которые, наоборот, уже вышли из употребления к эпохе стилизации или принадлежат к совсем другой культуре.
Не следует называть славянского князя милордом, а в уста древних британцев вкладывать фразу «гой еси».
6. Варваризмы, канцеляризмы. Сколько уже об этом сказано, написано стаей и книг… Розенталь и Голуб негодуют! Если вы пишете на русском, то будьте добры выбирать русские слова, а не их латинские и англо-американские синонимы. Особенно в славянском (японском, египетском, индейском) фэнтези. Ну не лезет слово «левелер» в книгу о том, как японские крестьяне обратились к колдунам с просьбой помочь в смене кастового общества на социум с равными правами!
«Тинейджер» = подросток, недоросль, малолетка, сопляк, отрок, юноша, юнец. Напоминаю. Встречал это слово в фэнтезийных текстах неоднократно.
«Гюнтер только вербализировал то, о чём думали все его компаньоны». Мне резануло глаз слово «компаньоны» - не лучше ли заменить на «спутники», «соратники», «сподвижники», «друзья»? Насчёт «вербализировал» ничего говорить не буду, за разъяснениями обратитесь к Капитану Очевидность. Хотя он и мой соавтор и верный «компаньон», но сегодня я пишу один.
«Он сформулировал по-другому» = «он сказал это другими словами». И так далее.
«Король вынужден был оптимизировать своё войско». Короля не Путин звали? Тот уже 12 лет говорит от каких-то «оптимизации» и «инновациях», не к ночи будь помянуты!
7. Жаргонизмы и слова из фени. Если ваш герой ботает по фене или разговаривает на молодёжном жаргоне, то не делайте его вождём племени табасков или римским сенатором. Пожалуйста. Хотя бы ради глаз и мозга читателей и моих собственных. Называть «терпилой» побеждённого в поединке воина тоже не стоит. Если хотите обозвать его унизительным словом, лучше подберите синоним.
8. Употребление слов без учёта их смысла. В одном опусе, стилизованном под времена третьего крестового похода, на голове рыцаря был бехтерец, а сражался он «шишаком на длинном древке». Как у героя на голове держалась броня, предназначенная для туловища, автор умалчивает. Зато он отлично живописует преимущества использования шлема на палке в качестве оружия.

Советую также прочитать эссе «Двенадцать типичных ошибок современного фэнтези». Там тоже есть кое-что о языке фэнтезийной книги.
Изучая писательское мастерство, литературоведение, не забываем о четырёх главных правилах начинающего писателя.

36 комментариев:

  1. Автор не гони волну. пусть каждый пишет как хочет а читать или не читать это тоже дело каждого

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Исходя из твоей логики, ты не должен был критиковать этот пост. Автор написал, как хочет, тебя никто не заставлял читать. А раз прочитал, будь добр согласиться с автором - он пишет как хочет, не нравится - не читай. Напиши сам, чтоб читали тебя, хотя сомневаюсь, что получится - умишка не хватит.

      Удалить
    2. Аноним, беда в том, что сейчас каждый пишет именно как хочет - как ему левая пятка нашёптывает. Из-за этого наша литература и состоит из графомании и бульварного чтива чуть менее чем полностью. Сейчас читатель, чтобы найти одну стоящую книгу, вынужден перелопатить десятки отвратительно написанных книжек-однодневок. Читателя просто презирают, определяя ему роль фильтра для нечистот. Я не хочу быть фильтром и именно поэтому призываю к просвещению, образованию, повышению своего писательского навыка, выработке внутреннего критика.

      Удалить
    3. Эрик Плутов:
      Согласен. Много вольностей нынче у литераторов - и профи, и не очень. Кто как хочет? А смысл такое читать? При такой постановке вопроса я и сам себе насочиняю всего.
      Беда в том, что сложно создать интересный, органичный мир. У товарища Толкина получилось, а у многих таки нет. Их вот и сгубили подобные корявости и ляпы. Опять же проблема многих авторов - гигантомания. Сказку не написал, не стилизовал, а уж цикл из романов пишет. Естественно, что и благоглупости лезут изо всех щелей. Мало кто задумывается, что для создания своего сказочного, фантастического мира нужны годы работы, опыт профессора, фантазия и мысли яркого таланта и оригинала.

      Удалить
  2. "Оппозиция" - довольно старое слово. Заимствовано аж в 18 веке из французского. Произошло от латинского. Так что, если бы не современная устойчивая ассоциация с Навальным&Co, его, по моему, можно было бы использовать почти в любой книге.

    Но вообще то вот такие ошибки сделать достаточно легко. Я не критик, не филолог, поэтому такие ляпы мне глаз не режут. Конечно, когда кто-то обратит на них внимание,- удивляешься - как это сам не заметил. В предыдущих статьях ляпы приводились куда очевиднее.

    Я не говорю, что не нужно стараться и таких ляпов не допускать. Я говорю, что они все же более простительны.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Подобные ляпы разрушают атмосферу книги, превращая её в лучшем случае в публицистические измышления, а в худшем - в откровенную графоманию. Толкин посвящал массу времени и прикладывал уйму сил к созданию именно атмосферы сказки, легенды, где одно современное словечко могло бы всё испортить. Не поэтому ли книги Толкина имеют громадный успех?

      Старых слов много. Для нас и слово начала 20 в - старое. Например, "интернационал" или "колхоз". Но в книге, стилизованной под раннее средневековье, слово из 20 века, равно как и слово из 18 века (к тому же варваризм), разрушит атмосферу. Трудно представить себе эпоху средневековья, колорит и реалии именно той жизни, если автор пуляется моднючими словечками. Единственный вариант, где использование таких слов более-менее оправдано - целиком и полностью вымышленные миры, не стилизованные под конкретную эпоху и не имеющие параллели ни с одной стадией развития реального человечества. Но, как писал Толкин, не трудно описать в книге зелёное солнце. Трудно создать мир, где это солнце выглядело бы естественно.

      Эта статья лишь косвенно связана с подборками ляпов, поэтому сравнивать их нельзя.

      Простительно, в принципе, всё, особенно при хорошей раскрутке ;))). Однако это не значит, что надо пренебрегать языком. Не могу сказать за других (пусть сами за себя скажут), но для меня атмосфера книги очень важна, не менее важна, чес сюжет, характеристика героев, идея произведения. Небрежное использование языка - показатель непрофессионализма.

      Удалить
  3. Знаете, Автор, вот вы так уверенно всех авторов фэнтези-жанра "толкаете" к толкиеновским стандартам, а как же быть с вполне устоявшимся современным попаданчеством? Не будет ли выглядеть странным поведение нашего попаданца, если он сразу же вольется в мир, тотчас прекратив использовать все "Слова, фразеологизмы, поговорки, которые вообще не могли существовать в описываемом мире"?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Не передёргивайте, это совсем другой случай. В статье идёт речь о героях, которые в фентезийном мире находятся изначально.

      Удалить
    2. Ох, вы хотя бы перестали делать ошибки лексического характера, прежде чем советы раздавать...
      Во-первых, у вас в статье ни разу не указано про изначальность героев, а как бэ в целом. Да и сомневаюсь я, что приведенные вами примеры взяты из "классического" фэнтези. Сейчас уже мало кто пишет в этом жанре устойчиво, разве что Перумов, Пехов, Мартин... а к ним у вас претензий быть не может, не так ли? :) *если конечно вы не готовы потратить ВСЮ свою жизнь на написание одной книги, как это сделал многоуважаемый Профессор...
      Во-вторых, перерывши все материалы инета в той или иной степени связанные с вашим именем, мне не удалось найти ни одного мало мальски связного текста фэнтези-жанра, написанного непосредственно вашей "просвещенной" рукой. К чему бы это?
      В-третьих, понятие копирайта в современном инете, безусловно, упразднено, но все же - так нагло слизывать информацию из источников, уже ранее озвученных (и уверяю вас - задолго до ваших выкладок), - это уже профессинально, я так понимаю...

      Удалить
    3. Ох, вы хотя бы не переходите на личности, прежде чем дискутировать.
      Отвечаю по пунктам.
      Да, не написано о каждом из множества возможных вариантов героев. Максимальное детализирование привело бы к немыслимому увеличению объёма текста, и это было бы уже не эссе, а монография. У меня пока нет цели написать монографию на тему фентези. Не исключаю, что когда-нибудь я это сделаю, но точно не сейчас.
      Претензии у меня могут быть ко всем, кто делает ляпы.
      2. Не пойму, причём здесь моя скромная персона? Этот блог посвящён литературному мастерству и литературной критике, а не обсуждению моей личности или моих книг. Если вы имеете некоторую эрудицию, вы, конечно, знаете, что литературная критика - это отдельный род деятельности, мало связанный с написанием собственных литературных произведений. Яркий пример - Белинский. У него нет собственных художественных произведений, но никто не оспорит его ценность и талант как критика. Если же говорить проще, то необязательно быть портным чтобы понять, что штаны дырявые.
      3. Плагиатом я не занимаюсь, поэтому ваши голословные обвинения выглядят как обычное злопыхательство. Бездоказательно обвинить можно кого угодно и в чём угодно, чем вы и занимаетесь. Юридически это клевета. Если вы настаиваете на обвинении в плагиате, то попрошу вас привести здесь отрывки текстов, которые я украл у других авторов.

      Удалить
    4. Мимо проходил29 марта 2012 г. в 03:19

      Анонимус, твоих гениальных текстов я че-то тоже не нашел в сети. вообще никаких, даже одной маленькой статейки. А имя стремно написать? умеешь только тявкать из-за угла? Автор бесплатно дело делает, а ты только злобой исходишь. Завидно - напиши свою статью, а мы оценим.

      Удалить
    5. Мимо проходил19 ноября 2012 г. в 16:52

      Фигасе... через год почти заглянул случайно сюда. И вижу: анонимус как обычно решил просто потявкать на автора))
      Ни ссылок на свои гениальные книги анонимус нам не дал, ни трудов, якобы украденных Бирюковым у других авторов.
      Да анонимус, лучи счастья тебе. Неприкольно, наверно, когда тебя зависть точит

      Удалить
  4. Александр, вы молодец, что занимаетесь просвещением. пусть, может быть, что-то из этого и известно читателям, что-то они прочитали у других, до чего-то дошли сами, но в любом случае вы делаете хорошее дело. сейчас из современной литературы нечего почитать, одна банальщина, тупой смех, примитивные мысли, розовые сопли, мордобой. Язык отвратительный! и это даже у "признанных" авторов! а такое впечатление, будто они учатся классе в 6, судя по рассуждениям. Начинающие авторы - те вообще находятся в плену своей мнимой гениальности, о которой им твердят родители и друзья. Учиться не хотят, считают себя мастерами из мастеров, а налицо даже трудности связать несколько слов. Злопыхателей не слушайте, их много, кто-то троллит, кто-то хочет выпендриться, наехав на автора, показать, какой он умный и как он вывел на чистую воду. Кто-то просто от тупости считает, что учиться вредно. Пишите ещё, у вас это получается.

    ОтветитьУдалить
  5. Я удивляюсь и не могу понять, кем себя возомнил автор? пророком? знатоком? великим писателем? Зачем нам вообще нужны его "поучительные" тексты?
    Или он просто хочет потешить ЧСВ?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Мимо проходил19 ноября 2012 г. в 16:53

      Ох ты, сколько шавок без меня тут набежало!
      Анон, какая содержательная составляющая твоего комментария?

      Удалить
    2. Господин, товарищ, барин, автор возомнил себя ни много. ни мало, а читателем. Да, да! Именно - читателем. Нет, не так! ЧИТАТЕЛЕМ! Тем самым, который хочет читать качественные вещи, а не травиться всякой гадостью. Если Вас удовлетворяет качество современной отечественной литературы, то Вам не сюда.

      Удалить
    3. Так забавно наблюдать за троллями)) ни один не написал ничего конструктивного. Ни слова по теме.

      Удалить
  6. читаю уже, наверное, десятую статью из этого блога. сама в детстве сказки для саморазвлечения сочиняла, сейчас думаю что-нибудь хорошее написать. и мне, в мои 22, опыта, разумеется, не хватает. поэтому очень интересно почитать Ваши статьи, кое-что взять на заметку. блог отличный.
    НО!не понимаю, почему тут столько критики. автор бесплатно делится опытом, а ему за это - плевок. как вы выражаетесь сами "не нравится - не читай". в чем проблема? в конце концов, никто не заставляет ВСЕ написанное принять за истину в последней инстанции. общие правила не всегда впишутся в индивидуальный случай - это очевидно. А грамотно и разложенную по полочкам информацию найти не так просто.
    С благодарностью, Багира Милосская

    ОтветитьУдалить
  7. Удивляют люди, которые, не зная личности автора, начинают его оскорблять... Если анониму не нужны "поучительные тексты", как он сюда попал) это странно...

    Большое спасибо Александру Бирюкову за его содержательные статьи. Начинающим писателям будет очень полезно почитать. Я с детства мечтаю написать роман, но каждый раз откладываю эту затею. Все замыслы кажутся банальными, сюжет скучным, а герои неинтересными. Но мне повезло, я нашла этот сайт и, думаю, Ваши статьи помогут воплотить мою мечту в реальность.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Подписываюсь.

      Удалить
    2. Главное - пытаться. Писать и писать. И учиться. И много читать. Но надо помнить, что первые несколько десятков авторских листов уходят как проба пера. Первый стоящий текст получится очень нескоро.

      Удалить
    3. Имя Александр уместно смотрится в Древнем Египте. Династический период относится к эпохе Древнего Египта.

      Удалить
  8. Имя Александр уместно смотрится в Древнем Египте. Династический период относится к эпохе Древнего Египта.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Наверно, вы имели в виду Эллинистический период? Династический-то как раз длится ДО завоеваний Александра.

      Удалить
    2. Наверное! :D Память девичья) Однако и Эллинистический период относится к Древнему Египту, все же.

      Удалить
    3. Да, формально вы правы. Однако под древнеегипетским фэнтези я предполагал (и проще представить) фэнтези с фараонами, Сетом и Анубисом, нежели с диадохами, Зевсом и Герой, поскольку это уже греческое. Когда мы говорим о славянском фэнтези, мы же представляем себе славян раннего средневековья, а не бритоголовых парней в майках "Я русский", хотя они тоже славяне, и формально фэнтези о них тоже будет "славянским".

      Удалить
    4. М, ну, тогда ясно! Спасибо за внимание к комментарию. :)

      Удалить
  9. Как точно сказано, эту статью дать бы почитать всем авторам. Ужасно режут глаза современные слова и выражения в фэнтези-романах. Они же разрушают всю атмосферу! Конечно, многие не обращают на это внимания, но только не я. У моего любимого Сапковского все время глаз цеплялся за современные медицинские термины: "генетика", "аллели", "гены" и прочее. Ну ладно, допустим, в его мире маги их знают, но все же...
    Раньше сама писала ,как хотела, то и дело вворачивая в текст современные слова. Но вот уже год думаю над тем, как сохранить атмосферу, присущую моему миру, использовать более подходящие синонимы. Посмотрим, что из этого выйдет :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Согласен с тем, что авторы не задумываются на тем, какие слова используют. Но вот Сапковский... он точно отчётливо знает, зачем использует каждое слово, и атмосферу это совсем не портит, а добавляет, по крайней мере, я так думаю.

      Удалить
  10. Вот про Сапковского согласен. Слишком резали глаза современные слова и некоторые относительно новые медицинские термины. Сам я ловлю себя на мысли, что пишу так, будто боюсь современных слов. Наверно, это даже хорошо в чем-то.
    Статья неплохая, новичкам самое то.

    ОтветитьУдалить
  11. Всё правильно говориться. Я бы добавил от себя, что для красоты слога требуются обязательно знания из области лингвистики. Особенно огорчает - мало кто из авторов удосуживается изучить стилистику языка, прежде чем писать свои творения.

    ОтветитьУдалить
  12. Автор, согласен с вами полностью. Поправлю только в одном - крестоносцы назывались крестоносцами, потому что у них был нарисован мальтийский крест на какой-то части доспеха (не помню уже этого). Так что если королевская гвардия носила какие-нибудь кресты на форме - то чего же тут удивлятся?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. В сознании современного человека слово "крестоносец" плотно ассоциируется именно с участниками крестовых походов, а не с любым, у кого на одежде крест (с врачом, например).
      Чтобы не было путаницы - автору следовало бы ввести читателя в курс дела: "на одежде гвардейцев был нашит крест, поэтому в народе их называли крестоносцами".

      Удалить
  13. О да, это острая проблема для тех, кто, по крайней мере, старается не халтурить. У меня тяжкие раздумья по поводу русского языка и используемых из него слов в сочинительстве. Толкину-то, думаю, полегче было - основной пласт заимствований в английском, полагаю, происходят до Нового времени (в основном, из французского). В русском огромное число заимствований. В основном, европейских, а также много тюркизмов и др. "азиатизмов". Причём новых слов тем больше, чем ближе к нашим временам. Я же хочу писать сугубо славянскими корнями, там, где это возможно (даже если это с виду обеднит язык). Но заимствования глубоко проникли в наш язык и разум. Одни лежат совсем на поверхности времён и эпох (их устранять обязательно), другие уходят глубоко вглубь истории и вжились настолько, что стали уже совсем "родной" частью культуры, и их не выкорчевать (да и, наверное, не стоит). Многие слова и термины полностью подменили, выместили исконные наши слова. Вместо темницы - тюрьма, вместо зарницы - комната, вместо уборной - туалет. Число примеров бесконечно.
    Вот вам, к примеру, набор слов: флот, порт, политика, цивилизация, культура, документ, история, принцип. Как их заменить русскими соответствиями (вместо "соответствия" так и напрашивается "аналог, вот как нас переиначили)? "Флот" - это, вроде бы, из нидерландского (германизм, здравствуй Пётр), "политика" и "история" - греческий, "принцип", "цивилизация" и "культура" - латынь, порт - не уверен, или латынь, или греческий (а может, и германский, но какая разница), "документ" - видимо, тоже латынь... Что же делать, если в выдуманном мире не было и не могло быть Др. Рима, Др. Греции, Франции, германских племён и государств, кельтов, тюрок, арабов, персов, евреев и т.д.?! Если даже избавиться ото всех пришельцев языка, найдя или выдумав славянскую замену, то читатель ничего не поймёт, будет непроходимый лес архаизмов и непоняток. Согласитесь, это бедствие, если копнуть, не только про "интернет", "лидеров", "президентов", "менеджеров", "интересы", "лордов", "принцев", "королей" (в мире где не было Карла Великого), царей (в мире, где не было Цезаря) и т.д., а намного глубже и коренастее. Тут проблема не только анахронизмов, но и "анакосмизмов" (термин из интернета). Александр, отзовитесь. Я глубоко согласен с вашими мыслями, в том числе насчёт того, как важна атмосфера, как сложно её построить и как легко загубить. Посоветуйте хотя бы какие-нибудь словари устаревших слов, которые (слова) можно было бы "вернуть" в скромных границах выдуманного мира взамен присосавшихся чужаков. Будет протест и маленькая революция в доступных писателю пределах. Отзовитесь и/или даже напишите об этом целую статью, чтобы помочь тем редким МТА, что стремятся стать лучше и намного лучше. Отзовитесь, если вы здесь ещё обитаете.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Большинства слов, которые вы перечислили, вообще можно избежать в тексте. А другие заменить синонимами. Слова "флот" или "порт" уже давным-давно укоренились в русском языке и не режут глаз. Как и слова "собака", "топор" и "хорошо", заимствованные у скифов. "Менеджер" = управляющий, приказчик, глава, бугор, староста и т.д. в зависимости от контекста

      Удалить
  14. Как и право любого здравомыслящего человека, я могу не согласиться с каким-либо пунктом данной статьи, но... Это не вина автора, поделившегося своей точкой зрения.

    Однако она мне импонирует. Кое-что «бьёт не в бровь, а в глаз» и я умываюсь своей же кровью, вспоминая о личных потугах и силах, которые затратил на разработку мира в излюбленном жанре. От зарождения идеи, до активных действий по созданию Лора и написанию сюжета первой части, прошло без малого семь лет. Откровенно говоря, это чертовски мало. Я это понимаю, но... Я начинаю уставать от осознания того факта, что в школе, к глубочайшему сожалению, не дают необходимого базиса (или фундамента, для кого как привычней) от которого можно оттолкнуться в свободном полете. Большую часть полезного времени при работе со своим миром я трачу... На изучение матчасти! И я уже реально сомневаюсь в том, что вообще способен написать хоть что-нибудь. Как завещал Ульянов: «учиться, учиться и ещё раз учиться», мне просто-напросто надоело. И у меня зарождается активное недовольство к этому ремеслу. А то, что писательство — ремесло, пришлось усвоить. В работе автора, пишущего книги нет ничего таинственного, вдохновляющего и чарующего. Это какая-то муть, если честно. Соревноваться с Толкином бессмысленно. Я даже с Роулинг уже соревноваться не хочу. Но и не писать, уже не получается.
    Просто это «бег по кругу» и гонка по вертикали. Я не страус, но откровенно говоря, я понимаю, что если и выпущу сырой текст, то уйду со сцены. И буду писать только для себя. Скатываясь в шизофрению, если будет угодно.

    ОтветитьУдалить